Monday, February 22, 2010

Dallas Free Eye Clinic

skewers


Questa è una semplicissima ma gustosa ricetta per preparare dei classici involtini di carne...a noi è piaciuta davvero tantissimo...spero possa piacere anche a voi! La preparazione is very fast ... the success, as always, e'assicurato!





Serves 2:




  • 6 slices of thinly sliced \u200b\u200bpork loin (3 per skewer)

  • 6 slices of ham or bacon

  • bread crumbs (I used bread crumbs to top box that I made lightly toasted in a frying pan) - the breading to bread crumbs remain 'more' consisting of the classic breading with the simple bread crumbs

  • extra virgin olive oil salt to taste


  • wanting (they will be even more '!!!)... delicious taste of cheese to be placed inside (dairy, asiago, fontina, provolone, smoked cheese .. . what 'you prefer)


Procedure:



  • first ... beat lightly with a meat mallet, the slices of pork loin (will be more' tender and cook more 'fast!)

  • rub pork loin slices on both sides with plenty of olive oil ( photos 1)

  • then move the slices in bread crumbs ( Photo 2-3) on both sides!

  • train rolls lying ... then a slice of ham or bacon, a strip of cheese and roll up the meat on the skewer sticks, wooden skewers

  • in a nonstick pan, large enough to sit the skewers, put a little 'olive oil and when hot cook your meat skewers (about 5-7 minutes per side) ... until they are golden brown! (4 photos )

  • serve immediately!





Bon appetit! ;-) Roby

nb I half 'cooking them I shaded with a white wine goccino!

Monday, February 15, 2010

Nike Vapor 2.0 Gloves Fsu

Banana Bread rolls




At Christmas my sister, knowing my visceral love for America and everything 'that is American, gave me a beautiful American cookbook "Bon appetit America the beautiful chain of Guido Tommasi (each recipe is a guarantee!).

Among the many recipes as a first experiment, I tried this the banana bread that I found really delicious ... especially when served with a scoop of ice cream and a drizzle of caramel sauce ...

if you have any strategic ripe banana in the refrigerator ... and do not know how to eat it here ... to you this great idea!







Ingredients:






  • 250 grams of flour 150 gr


  • sugar 1 teaspoon baking soda (which I have changed in a bit of baking soda and 1 / 2 packet of baking powder ... I do not particularly like the taste of baking soda in cakes ... I think too much!)

  • a pinch of salt

  • 100 g toasted walnuts and chopped

  • 1 / 2 teaspoon cinnamon

  • 1 / 2 teaspoon nutmeg

  • 3-4 very ripe bananas (about 380 g of pulp)

  • 75 grams of yogurt

  • 2 large eggs (I used 3 small)

  • 85 g butter

  • 1 / 2 cup of coffee expressed

  • to decorate (optional) granulated sugar to taste

Procedure:



  • in a large bowl mix the first seven ingredients and set aside ( photos 2)

  • stir with a wooden spoon into a bowl of bananas (mashed grains previously with a fork), yoghurt, eggs, butter (melted and cooled) e il caffè ( foto 1 )

  • Con una spatola di gomma incorporate delicatamente il composto di banana agli ingredienti secchi finchè sono appena amalgamati e il composto è denso ma non omogeneo ( foto 3-4 )

  • Imburrate e infarinate il fondo e le pareti di uno stampo da plumcake antiaderente e versatevi all'interno il composto ottenuto ( foto 5 ) e spolverate la superficie con abbondante granella di zucchero ( foto 6 )

  • infornate (forno preriscaldato a 180-190 gradi) e lasciate cuocere il vostro dolce per circa 55 minuti

  • a cottura ultimata, fate raffreddare il dolce nello stampo per 5 minuti e poi trasferitelo su una griglia...

  • servitelo tiepido con del gelato (come ho fatto io) o a colazione a temperatura ambiente con un formaggio spalmabile (come da tradizione americana!)






Buon dolce americano a tutti!



:-) Roby

Monday, February 8, 2010

Frostbite On The Tongue Look Like

gloats: Inquiry into the poisons of the central tower Valdaliga north to Civitavecchia (with video delivered anonymously to the environmental forum)



Ross and Louis Anitori Menichilli Events for Left

The enemy is invisible, and when you come into town do not feel the danger. The smokestacks of coal-fired regurgitate tons of air polluting fumes, Civitavecchia and wakes up every morning like nothing had happened. The system of Enel North Tower Valdaliga despite the controversy has been converted to coal and head of Alessio De Sio, former sind aco Forza Italy, who said yes to the fossil, hangs an accusation of corruption. According to the prosecutor Cord ova, who asked his trial, the mayor gave a favorable opinion of the conversion power plant in exchange for contracts and appointments from par you Eni el. Open questions and unsolved problems that mark the fate of a city to cent ro one of Europe's largest energy poles. "Citizens are charged with la vita l’inerzia delle istituzioni». Non ha d ubbi Simona Ricotti, responsabile del Forum Ambientalista locale e già consigliera comunale per Rifondazione Comunista. La qualità della vita a Civitavecchia non è delle migliori: oltre 7mila mw di potenza istallata per un totale di 3 centrali termoelettriche in meno di 20 chilometri, 2 a olio combustibile e una riconvertita a carbone, hanno generato un carico inquinante che ha messo a dura prova la popolazione.

«Un territorio che ha sopportato per 50 anni emissioni simili dovrebbe essere risparmiato dall’ulteriore peso ambientale del carbone - sostiene Mauro Mocci, di Medici per Environment -. Old and new studies have contributed to highlight what we already knew: an excess of deaths and hospitalizations for cancer, respiratory disorders, leukemias and lymphomas. We are on the brink of disaster. " The only central Valdaliga north tower has an installed capacity of 1980 mw ep roduce over 40 thousand tons of ash a year.

What makes the picture bleaker in recent months has also contest the seizure of two central areas of the north tower Valdaliga. "Finally, some workers were protesting," says satisfied with the ricotta. Before the end of the coordination No coke delivered to the Prosecutor 2 movies of the Republic of Civitavecchia, received anonymously, showing irregularities in the management of waste and coal ash in the yard of Central. It the first video images reveal an open dump. Inside the bulldozers move and bury some waste of all kinds: tires, metal, plastic, debris, batteries, glass wool, but also and above all, signed as a special hazardous waste bags. The second clip shows a worker instead, sen za precautions, shoveling a pile of ashes. "Ash Wednesday which, according to Enel, should never have see the light, "explains Simone Ricotti. In the presentation brochure of the plant, the company guarantees that the handling of coal "is absolutely safe," through strips and vacuum sealed to prevent leakage of dust to the outside. " Secon give responsible of Environmental Forum, however, the video shows that 'c dare not. " Enel, which Left requested explanation, for the moment prefer not to answer.

But not all. "The plant now operates without permission and no fa nulla» denuncia Ricotti. Il Forum Ambientalista, contrario al carbone, ha messo in luce alcune ambiguità legate all’iter di approvazione del progetto. «L’autorizzazione integrata ambientale (Aia) che consente il funzionamento dell’impianto è scaduta il 24 dicembre 2008 – spiega la Ricotti -. Il Ministero delle Attività Produttive l’aveva concessa all’Enel nel 2003 e la legge dice che deve essere rinnovata ogni 5 anni, a meno che l’impianto in questione non risulti, all’atto del rilascio dell’autorizzazione, registrato Emas (certificaz ione ambientale europea). Solo in questa eventualità il permesso vale 8 anni, m a non è the Enel case. " The company contends, however, to be in good standing and possess the necessary certification to operate until 2011. "It is true that in 2003, Enel had a EMAS certification - explains the head of the Environmental Forum - but had been issued for another type of plant, the fuel oil that no longer exists' . He adds: "Today, Enel has filed for the renewal of the Hague Conference of services but has yet to be convened. If the rules and regulations were complied with, the central Valdaliga North Tower would not work, just think - continues responsible Forum - that the emissions of carbon monoxide Enel has requested a waiver of more than three times higher than that forecast by the European and national limits. It was granted temporarily. Now we will see with the new renewal Hague what will happen. "

Coordination cok no and tried in every way to block the conversion of the central . Already in April 2002, a technical-scientific committee, appointed by the town of Civitavecchia to study the case, warned about the risks, "the possible release of arsenic, chromium and nickel, and they can be "absorbed by plants and agricultural products intended for." The following year the Town proposed a referendum but with an appeal to the TAR before and then to the State Council, the Enel hindering its development. A revealing view of citizenship was, however, a self-managed referendum where 90 percent of participants (over 11 thousand) was expressed for the no. So did all the neighboring governments, the province of Rome to Viterbo and the Lazio Region led by Piero Marrazzo. The municipality of Rome chose the same line, for fear that the huge amounts of pollutants are poured sulla capitale, rendendo vani gli sforzi per ridurre il particolato già presente in città.

Nel 2004 fu, invece, l a volta del comune di Ladispoli, che ricorse al tribunale di Civitavecchia chiedendo la sospensione dei lavori di riconversione a carbone della centrale termoelettrica. «Alla causa si associarono anche la provincia di Roma, i comuni di Allumiere, Tarquinia, Cerveteri , Legambiente e i Codacons - racconta Mauro Mocci -. La perizia, effettuata su richiesta del giudice, evidenziò che la valutazione di impatto a mbientale con cui si volevano autorizzare i lavori era lacunosa and incomplete, and that if there were re risks to human health. " No Coke now I felt the victory in hand: the report was clear and the court would block the work. On 10 January 2005, however, hearing there was the plot twist, "Enel's lawyers - continues the doctor, expert Part time - brought in a vision document that led the court to block the process." This was the first paragraph of Article 552, contained in the Finance Act 311 of December 30, 2004, commissioned by the then government Berlusconi. "Act passed a few days before and not yet published - s ottolinea Mocci - but that Enel, stranamente, era già a conoscenza». Il provvedimento assegnava tutte le cause e i ricorsi riguardanti l’energia al Tar, sottraendo di fatto la cosa alla competenza del giudice ordinario. A pochi metri dal traguardo, il fronte del No vide sospendere la gara.

A prendere in consegna le ragioni del No l’anno seguente fu Piero Marrazzo. «A pagina 72 del programma elettorale del neocandidato alla presidenza della Regione - spiega Simona Ricotti -, scritto di nostro pugno si leggeva: “Impedire la riconversione a carbone della centrale di Torre Valdaliga Nord”. Ma fu solo un impegno di facciata presto tradito. Marrazzo finì, infatti, per mettere a tacere municipalities that received by Eni the compensation money. " The opposition to coal plant has already lasted 10 years and co-ordination No Coke does not resign. A worry about the inhabitants of the coast , however, is not only the present: "In the pipeline is two assumptions to transform the fourth group of the Central Tower South Valdaliga in an incinerator or reconvert coal - supports Ricotti -. And it is the fear that soon the plant Valdaliga north tower, already converted to coal, can burn percentage of cdr. It would not be the first time. After experimenting on the Fusina plant, Enel is in fact already been granted a decree at the national level, to burn a portion of refuse derived fuel in coal power stations. " The future of Civitavecchia depends on policy decisions but, more importantly, the mobilization of citizenship. "The danger - warned Mocci - is that people get used to the diseases related to environmental damage, which considers cancer a normal thing, the price that must inevitably pay to have a shred of work and eat."




Here's the video, delivered anonymously al Forum ambientalista di Civitavecchia, che testimonia la presenza nel territorio circostante la centrale di Torre Valdaliga nord, di una quantità enorme di ri rifiuti di vario genere, alcuni classificati come speciali.






In quest'altro video, realizzato e consegnato al comitato No coke sempre in forma anonima, si testimonia, invece, come un mucchio di polveri di carbone, che secondo l'Enel non avrebbero mai dovuto essere a contatto con l'aria e ben che meno alla portata dei lavoratori, viene spalato da un operaio, con notevoli rischi per la sua salute, data l'estrema tossicità di quelle polveri (Purtroppo, with the conversion to FLV format, suitable for display on the blog, has lost a lot of quality and the images appear rather blurry)


Thursday, February 4, 2010

Average Profit Margin For A Bed And Breakfast?

When Piero Calamandrei responded to Nazi war criminal, "we'll Kesserling dorm ..." For every ignominy of fascism

Clik for sull'mmagine enlarge


Prosecuted in 1947 for war crimes
(Ardeatine, Marzabotto and other horrendous massacres of innocent people), Albert Kesselring (1885-1960), commander in chief of the armed forces of the German occupation in Italy, was sentenced to death. The sentence was commuted to life imprisonment. But in 1952, because of his "serious" health, he was set free. When he returned home he was greeted as a hero and a winner from the Bavarian neo-Nazi circles, which for 8 years was an active supporter. A few days after his return home Kesselring had the impudence to declare publicly that he had nothing to reproach himself, but - indeed - the Italians should be grateful to him for his behavior during the 18 months of occupation, so that they would do well to erect. a monument in his honor. In this impudent and offensive statement said Calamandrei Piero (1889-1956), lawyer, university lecturer and Constitutionalist Father, with a famous inscription (dated 12/04/1952, the eighth anniversary of the sacrifice of Duccio Galimberti), dictated for a plaque "to shame", located in the atrium of the Palazzo Comunale di Cuneo as a sign of undying protest for the future release of the Nazi criminal.

Tuesday, February 2, 2010

Creamy Mucus Inplantation

Workers always, the subjects never


Alcoa of Cagliari, Fiat Pomigliano d'Arco , Fiat's Termini Imerese and many, many other leading Italian factories are likely to close and leave without a job and support thousands of people. It 's a bad time for what on paper is a Republic founded on work. Probably not the Italians who are personally experiencing the dramatic situation, complaints of workers at risk of dismissal arriva solo qualche flebile eco in tv e sui giornali, niente più. In pochi si preoccupano davvero del grido di dolore di una società, quella industriale italiana, agonizzante e che per adesso non vede all'orizzonte nessuna cura valida al suo male profondo.

In tutto ciò, però, oltre la paura di finire per strada c'è di più. C'è il terrore di perdere, insieme al lavoro, anche il diritto di abitare la propria terra, quella in cui si è nati e si è scelto di vivere e far progredire con la propria fatica , perchè non si ha di che sfamarsi. E questo in un paese civile è inaccetabile. In un sistema che funziona dovrebbe essere concesso a chiunque, se lo si è perso, di poter cercare e trovare un nuovo lavoro. La verità è che molti lavoratori dei grandi distretti industriali italiani vivono una condizione che non differisce di molto da quella dei contadini che, nel medioevo, erano tutt'uno con il proprio pezzo di terra. Quelle persone erano parte integrante del podere che lavoravano, di proprietà del grande feudatario o del vassallo di turno. Da quella terra i contadini medioevali ricavavano giusto il minimo per il prorpio sostentamento, e potevano essere venduti ed acquistati, insieme alla terra, come fossero macchine agricole, come farebbe un proprietario terriero contemporaneo che, venduto il proprio latifondo, non saprebbe più che farsene di trattori, trebbiatrici e quant'altro. Using this similarity, of course, as a provocation, but also because I genuinely believe that it is fitting with the condition or dierna of Italian workers. In Italy, where there are large industrial factories, whole towns depend on it in every way. These systems notify the deep culture, daily life, present and future life of the workers, and often are sold, acquired or disposed of in any way no matter who works there. In the same way that the factories give life, take it away. And in many ways. In our world people need to work to survive, and when a place in the workforce is concentrated in a few large companies, workers are dependent for life from them. Become an integral part of the plant and can be disposed of as machines. It 'no use talking about human capital, intellectual resources and expertise, and professionalism to defend and advance workers if we are treated merely as tools to get rid of. In our country, unfortunately, a labor market exists for certain sectors and for medium-high level of expertise. For workers, however, there is only the subjection by the vagaries of the capital and the good wind that pulls the economy. This is the result of a labor policy neglicente little attention to social reality and succumbing to the interests of large industrial companies and families. If a worked Italian king falls, always falls on the floor with your ass.


The noose around the neck of the big industrial cities , referring to the blackmail of employment, may develop in different ways, but to be at risk of strangulation, s ono
always people with their work, with their lives have made great quell'impianto. The most visible and direct than that of the decrease in com pe ness of plants: a time reached the state and taxpayers' money saved both ways, but today, because the laws on competition imposed by the Community European Union, is no longer possible. Fiat, the largest Italian company, is an example of how you can base your project on industrial employment blackmail and state aid. For years, the company has been worn received public money put into practice various forms: layoffs, incentives to scrap vehicles and tax breaks. But today, as the car market is firm, because saturated, closes plants and lays on the pavement in that company who have given their lives.


Another type of blackmail, even more vile and criminal, is the reported pollution caused by industrial sites and the inability to leave potersene as those plants that employ whole city. In practice, some companies are allowed to indiscriminately poison huge areas of land, save filters, on riambientalizzazioni and safety as long as employment levels remain constant. A perverse logic, that, in many cities and towns from which people and victims is very difficult to get rid
. Unfortunately, workers and citizens who live in a city flooded by toxins released into the air, water and food to these industries criminals are forced, against their will, to barter their health with a shred of work and, even more absurd, to thank their executioners. Case Study are those of Ilva Taranto, Italy's largest steelmaker, and the coal plant for Enel North and South Tower Valdaliga in Civitavecchia. These two industrial centers from fifty poison the people who live in the neighborhood and worked re that run the plants. So far, citizenship has not rebelled vigorously because the prospect, without the factory was that of unemployment, but now something seems to be moving and people have understood that the subjection to these companies can be broken. The important thing is not to be left alone to fight against giants like Enel and Ilva. Values \u200b\u200bwould be for protecting the rights of the State, if ours was a real democratic country. Our constitution says that the Republic should ensure equal opportunities for all citizens, and that everyone has the right to health and to live in a healthy environment in order to assist the development of the nation. Clearly, this is more than a constitution, in the hands of our administrators only becomes waste paper, as more people get sick and die to maintain high dividends to shareholders of a few large industrial companies which have had the misfortune of having to entrust the their existence.

In conclusion, the work today in Italy is a mere instrument of enrichment of those who may have them in large quantities, and not those who produce it. The workers, in our wonderful world that is supports the global capitalism, are the ones who carry all the burdens of running the luxurious cabin of a few untrustworthy pigs, and in return receive only poisons, disease, hunger and death. It 's time for things to change. It 's time for someone to pay, and that others have the right hand, because we are becoming a republic founded on injustice.

Monday, February 1, 2010

How Much Is Price Per Pound On Cattle

day of pork between ritual celebration and death




This post is about a day a bit 'particular passed in my country, Molise, between the cold wind of the first days of January and a tradition between supermarkets and prohibitions provided to excess, continues to survive and stimulate emotions. I'm talking about the day of the pig, or "lu jurn ca 's' lu porcj sloth," said in dialect. The day that families and friends dedicated to the killing of this great animal, so dear to my land. In the past, be able to raise a pig, a barn to do and money to buy it, it was sign of wealth among the people of the small town where I come from. Of this animal, you know, do not throw anything away, and the possibility of retaining the form of sausage meat gave way to many farmers to change their diet. Not only beans or mixed vegetables then, but also proteins, succulent sausages, ventricine, capocolli, salami and ham laden tables farmers in the most beautiful ones in which we find ourselves in celebration with friends and relatives. It is those who were parties, because they were rare!


To kill a pig farmer with the method, without a cold room and feeding the beast only natural and healthy stuff, there are two conditions which can not be ignored: the first, trivial, is that the pig fat is beautiful, the second most important, is that the day chosen face so cold, so the meat does not dry out too much and fails.

arrive at the farm of Nicholas for the nine, not exactly early, but in time to witness the killing of the second pig giornata -quel giorno ne sarebbero stati uccisi tre-. La mattinata è ventosa e molto fredda, ed io non ho a disposizione l'abbigliamento necessario a sopportare la temperatura, nè per stare in un luogo dove non ci si cura più di tanto dell'etichetta e della pulizia dei propri vestiti. Mi vengono allora dati degli indumenti più appropriati alla campagna: una tuta da meccanico, delle scarpe anti-infortunistiche, un gilet e una fascia per le orecchie per proteggermi dal freddo. Pronto e finalmente al caldo mi preparo ad assistere al rito. Quando si ammazza un maiale tra la gente che vi partecipa c'è sempre una particolare eccitazione e l'atmosfera è carica di attesa. Le persone presenti sono molte e con ruoli diversi. Il protagonista, il principale architect of the demise of the beast and who, by his own cleverness, from 'the possibility of hog to suffer little, is the man who deals with throat cut. He was holding a long sharp knife like a sword-wielding extreme wisdom and confidence. His job is to find the best point where insert the blade under the throat of the pig, to make it bleed to death in a short time, does not suffer much and the meat is completely free of the vital fluid. It sounds easy, but I assure you, it's not for nothing. Other bystanders have different tasks: what is the pig in the stable block and drag out those legs that stop at the time of sticking, others who deal with work and pelarlo le interiora e poi ci sono quelli come me che, curiosi e impazienti, assistono in silenzio e a una distanza dall'animale che si fà via via sempre minore.


La masseria in cui mi trovo ha un caseggiato principale che funge anche da abitazione, accanto al quale, sulla sinistra, sorge una costruzione non rifinita fatta di mattoni e cemento adibita a stalla per gli animali e rimessa per i mezzi agricoli. E' qui che si trova il maiale, ed è proprio davanti alla sua stalla che verrà ammazzato. Innanzitutto due coraggiosi si occupano di tirarlo fuori dalla stalla. Dico coraggiosi perchè il maiale è un animale piuttosto forte che, se in pericolo, non lesina morsi e testate. Per bloccarlo e agevolare il dopo gli is tied a rope around one of his hind legs. This will hang the art and, if installed properly, will stop at the heel, which in pigs is well above the toes. Like all animals including the pig feels the approach of its time, even more if you front of the barn was recently killed his fellow: it smells blood in the air, heard the screams, the noises and curses of the peasantry. The second animal to die is more and more nervous and less gentle than the first, and we need all the wisdom needed to ensure that things trickle away smooth and hassle-free. Once locked, the beast is pulled away strongly from their stables and the party starts here truculent. It 'really hard to describe the screams and the wiggling of a frightened pig. They are very strong, and the pictures of the body, intended to get rid of vice, are the last, desperate attempt to avert an inevitable destiny. The pig in question, then, has no intention of dying and screaming and struggling, sells dear skin and makes you sweat seven shirts for men trying to restrain him. She puts on her knees and puffing so much that I, a few feet away, almost feel her breath on my face. Rests his nose on the ground, which turns red with blood and guts of some pig killed shortly before, and starts pulling out his tongue for the effort. Strong pulls and tries to wriggle, but he can not go anywhere, la sua fine è vicina. Il tallone non è troppo sporgente e la corda non riesce a bloccarsi e a immobilizzare l'arto. C'è bisogno di tutta la forza e la pazienza dei contadini presenti per portare a termine l'operazione e appendere il maiale per la zampa posteriore, a testa all'ingiù. Finalmente la corda si blocca e in due riescono a fissarla, con un gancio, alla forca di un muletto. A questo punto la parte difficile è conclusa, l'animale è stato immobilizzato o, per lo meno, non può più scappare. Ma ha ancora tre zampe libere, e mentre e appeso, capovolto, scalpita come un dannato. Ora, per facilitare il compito di colui che lo dovrà sgozzare
, c'è bisogno di immobilizzare almeno altre two legs: the other one of the two front and rear, possibly the opposite lower limb immobilized. This is done with extreme caution, because a leg or a head around the corner and the forces of the pig, in a situation of extreme danger, have multiplied dramatically. Received a blow at this time could be extremely painful for anyone. But it succeeds, everything is ready for the climax.


Hundreds and hundreds of years are included in this gesture, that to many might seem cruel, bleak and devoid of sensitivity, but for my people who still carries on this tradition is only what must be done. Without sentimentality, without thinking too much. The life of a food animal for human survival. Today it is more convenient, and hypocritical, go to a supermarket, buy in polystyrene trays and Wrapping the meat already butchered and brand that I am describing the practice as barbaric. Most people who consume meat has never seen the animal that is eating alive. The would suck. Would not be able to swallow. Were overcome by grief, compassion and disgust, but at the first opportunity, away from the fearful look in front of the beast and a juicy steak, without hesitation, begin to cut the meat and swallow. Caring about the animal that gave it. People who kill animals are not in series, for own consumption and to provide reliable products are to be admired. These people respect the animals, their servants, takes care of them stay healthy and not abused. The animals in question do not live in batteries, side by side in places where you can not even accuccino. They are destined to die, it is true, but in a world that has lost contact with food, with the sacredness of food and with the practice of procuring a meal, or at least work with the materials to make them edible, what I am describing is a story that reconciles us with our need to feed ourselves. Without sentimentality, without thinking too much and without hypocrisy.


back to where we were, currently topical the pig is now firmly, locked at three points. His neck is smooth and a pink crayon. Here, I must say the truth, I have inside me a start. The wind has lost its intensity and a weak sun popped out from the winter clouds, its rays directed toward us, as if to better illuminate the point where the pig will get the knife. Her throat is now clearly visible. After a short phase, during which the animal continues to do up and down with the boss, the man with the knife, grabs him by the ear to keep him even more firmly. After that, wham, a blow dry, inside and out in less than a second and from the gash opened in his throat starts to exit the blood. Spray the top
has little strength, but then, driven by the fear that heart pump with more diligence, purchasing power, to become a strong revenue. The blood on the floor creates a very compact stream, bigger and bigger. Without even realizing it my feet are now lapped by the red fluid, which heat and low air temperature emits a dense vapor that comes up to my nostrils. As the seconds pass the blood gushing from the wound on the throat of the pig loses intensity and becomes a little intermittent. It 's still alive, but in just a little issue last breath, the last roar, the last grunt and breathe. The head is now appesa, senza vita, e si muove slegata dai muscoli e dai tendini che l'hanno governata fino a poco prima. Tra di noi, allora, la tensione si placa e la tranquillità prende il posto dell'agitazione. E' davvero la fine.


Il corpo del maiale, pronto per essere lavorato, è poi posto su di un particolare tavolo con le ruote, fatto a forma di conca e con delle sbarre sulle quali viene appoggiato l'animale. Si utilizza questo particolare appoggio per far scolare via l'acqua bollente utilizzata per staccare i peli che ricoprono il corpo. Una volta irrogato il corpo con il liquido bollente, con una particolare spatola non affilata si gratta la cotenna e la peluria viene via con facilità. La pelle del suino è molto hard, if not for this, without hair, the touch would be very similar to human. Following this step and pull the nail, with an incision at the end of the legs are pulled out the two hamstring, that man should be the Achilles' tendons. These are very strong and are used to snap the legs, a contraption made of iron triangle and placed precisely between the tendons and bone, with the top rope to do it. Need to take apart the legs of the animal and at the top has a hook that is tied a rope to hang it up and start to remove the entrails.

say that the interesting part is over, partly because the slaughter of an animal is more or less the same for any animal. The fundamental peculiarity of the pig, which also characterizes the stage of division, it is precisely that which concerns the usefulness of each part of his body. Today something is thrown away, but until a few years ago it was all important. It has special care especially in the extraction and clean intestines, which then serve as enclosing the minced meat. To understand, you see the skin around the sausages are nothing but dried casings with the meat.

I think I have said it all, or at least have said what I was interested to say. The last important thing of the day was lunch, where slaughtered meat is eaten first. It is usually fried with garlic, but you can also make a tasty sauce for pasta. And then, wine and Nahor wine, lightly cocludere a day full of tensions, but at the same time of celebration.
I hope this story, or rather, reportage, not shocked much people love animals, because there is no numbness, or practice described, nor even in the hearts of people, and myself, who have participated. And 'the ancestral party game that always informs the world. You can not change our nature omnivorous hunter first, and then farmers.
My last thought I would dedicate the to all who consume only packaged foods, because they have the ability to do otherwise. Try, as much as possible, to regain a line with your food. You have to. The food is what we are, what we are, and in it, in its manufacture, are enclosed millennia of culture and eating habits. We try not to waste it all together, and not over-consumption. With our food choices we can keep alive traditions and small producers who would otherwise disappear, and to create a revolution from below, more than ever that adheres to our age of unbridled consumption. We use our daily food choices to make political choices, to improve il mondo e, soprattutto, per rendere più degna la vita degli animali che ci permettono di sopravvivere.

Un grazie e un abbraccio sentito al mio amico Nicola e alla sua famiglia per avermi dato la possibilità di prendere parte a una tradizione che, giorno dopo giorno, sta scomparendo sotto il peso degli ipocriti burocrati e di coloro non hanno mai visto una bestia da vicino